Source of book: I own this.
John Donne and I go way back. I remember reading a sonnet
somewhere in my early days of discovering poetry before age 10. He was a bit
over my head at the time, but I at least became aware of “Send not to ask for
whom the bell tolls…” and “No man is an island” and a few other good lines.
I experienced a larger dose in high school. As I have
mentioned, I took video courses from well known fundamentalist curriculum
maker, which was a mixed experience. On the one hand, Mr. Collins, who taught
two years of English, was a great teacher, and I learned a lot. He also subtly
undermined the worst of the flaws in the curriculum itself, which, as I have
come to realize, had problems. One of the biggest gaps was the near-lack of
20th Century literature. Likewise, few non-white authors made the cut. The
other problem, though, was that the necessity of making everything about their
version of religion meant that the facts were often twisted so they wouldn’t undermine
the preaching.
In the case of Donne, this was particularly egregious. The
claim was that Donne’s life followed the preferred “conversion narrative.” In
his wild youth, he chased women (true) and wrote naughty poems; but then he
found God, got married, and traded his smutty poetry for exalted religious
poetry. This was, technically speaking, bullshit on a stick. Donne did get
married (against her parents’ wishes), had a dozen children, most of whom died
in infancy, and then was widowed when his wife died giving birth to the last
child. (And no wonder, really.) He then lived another 15 years, and continued
to write.
At all times: his unmarried youth, his years as a husband,
and his long widowhood - he wrote both
devotional and risque poems. This fact was highly inconvenient, however, to
fundies. After all, in their worldview, it was impossible to be both devout and
incontinent, or to be religious and profane at the same time. But Donne was.
The young, dashing Donne.
It has been seven years since I read Donne (man, time
flies!), so I was overdue to open that book again. You can read my thoughts on
his Songs and Sonnets collection here.
Epigrams and Elegies
is a convenient way of grouping the two sections I read. The Epigrams are
somewhat tongue-in-cheek tributes to the dead. And by this I mean persons
ranging from real people to mythological figures to generic characters like
“Liar” to inanimate objects.
Here is an example:
“A Burnt Ship”
Out of a fired ship, which by no way
But drowning could be rescued from
the flame,
Some men leap'd forth, and ever as
they came
Near the foes' ships, did by their
shot decay;
So all were lost, which in the ship
were found,
They in the sea
being burnt, they in the burnt ship drown'd.
Or how about the wicked humor of this one?
“Antiquary”
If in his study he hath so much care
To hang all old strange things, let
his wife beware.
The Elegies are quite a bit different from the Epigrams, and
indeed from what you might reasonably expect. An Elegy, poetically speaking, is
a poem of serious reflection, typically a lament for the dead. In many cases,
they are written in rhymed couplets - many of these fit that pattern - and are
expected to lament the death, but end on a note of hope.
Donne smashes this idea to smithereens, choosing to write,
not about death, but about love. And not in a way which mourns with hope, but
instead takes uses brutally sharp wit and satire to examine the good, bad, and
ugly of love, sex, and relationships. Right at the outset, with the elegy
entitled “Jealousy,” he speaks to a woman married to an abusive and controlling
jealous man, who wishes him dead, and encourages her to come on over and have a
little nookie at his place, where the risk is less, rather than doing the deed
in the husband’s bed.
Unlike the Elizabethans before him, or the Romantics after
him, Donne didn’t exactly butter women up. And when he is mean, he is mean.
“The Anagram” is a good example. Donne extols the virtue of a woman that is
unattractive, and thus likely to be faithful. The title refers to his
description of her face as an anagram: having all the same letters as beauty,
but in a mixed up order. It is worth quoting in full.
“The Anagram”
MARRY, and love thy Flavia, for she
Hath all things, whereby others
beauteous be;
For, though her eyes be small, her
mouth is great;
Though they be ivory, yet her teeth
be jet;
Though they be dim, yet she is
light enough;
And though her harsh hair fall, her
skin is tough;
What though her cheeks be yellow,
her hair’s red,
Give her thine, and she hath a
maidenhead.
These things are beauty’s elements;
where these
Meet in one, that one must, as
perfect, please.
If red and white, and each good
quality
Be in thy wench, ne’er ask where it
doth lie.
In buying things perfumed, we ask,
if there
Be musk and amber in it, but not
where.
Though all her parts be not in th’
usual place,
She hath yet an anagram of a good
face.
If we might put the letters but one
way,
In that lean dearth of words, what
could we say?
When by the gamut some musicians
make
A perfect song, others will
undertake,
By the same gamut changed, to equal
it.
Things simply good can never be
unfit;
She’s fair as any, if all be like
her;
And if none be, then she is
singular.
All love is wonder; if we justly do
Account her wonderful, why not
lovely too?
Love built on beauty, soon as
beauty, dies;
Choose this face, changed by no
deformities.
Women are all like angels; the fair
be
Like those which fell to worse; but
such as she,
Like to good angels, nothing can
impair:
’Tis less grief to be foul, than to
have been fair.
For one night’s revels, silk and
gold we choose,
But, in long journeys, cloth, and
leather use.
Beauty is barren oft; best husbands
say
There is best land, where there is
foulest way.
Oh, what a sovereign plaster will
she be,
If thy past sins have taught thee
jealousy!
Here needs no spies, nor eunuchs;
her commit
Safe to thy foes, yea, to a
marmoset.
Like Belgia’s cities the round
country drowns,
That dirty foulness guards and arms
the towns,
So doth her face guard her; and so,
for thee,
Which forced by business, absent
oft must be, S
he, whose face, like clouds, turns
the day to night;
Who, mightier than the sea, makes
Moors seem white;
Who, though seven years she in the
stews had laid,
A nunnery durst receive, and think
a maid;
And though in childbed’s labour she
did lie,
Midwives would swear, ’twere but a
tympany;
Whom, if she accuse herself, I
credit less
Than witches, which impossibles
confess;
One like none, and liked of none,
fittest were;
For things in fashion every man
will wear.
Not too different from a certain Jimmy Soul song.
Although Donne’s language is much more witty.
Even meaner is “The Comparison.” It is a comparison between
the narrator’s mistress (who is all good and divine and beautiful) and the
mistress of the person the narrator addresses, who is the opposite. It includes
such gems as:
Rank sweaty froth thy mistress’
brow defiles,
Like spermatic issue of ripe
menstruous boils...
And also a comparison of her vagina to “the dread mouth of a
fired gun.” Yes, Donne could be naughty and mean.
Not all the elegies are in this vein, however. An
interesting contrast is this one, extolling the virtue of an older - but not
decrepit - woman.
“The Autumnal”
No spring nor summer beauty hath
such grace
As
I have seen in one autumnal face.
Young beauties force our love, and
that's a rape,
This
doth but counsel, yet you cannot scape.
If 'twere a shame to love, here
'twere no shame;
Affection
here takes reverence's name.
Were her first years the golden
age? That's true,
But
now she's gold oft tried and ever new.
That was her torrid and inflaming
time,
This
is her tolerable tropic clime.
Fair eyes, who asks more heat than
comes from hence,
He
in a fever wishes pestilence.
Call not these wrinkles, graves; if
graves they were,
They
were Love's graves, for else he is no where.
Yet lies not Love dead here, but
here doth sit
Vow'd
to this trench, like an anachorit;
And here till hers, which must be
his death, come,
He
doth not dig a grave, but build a tomb.
Here dwells he; though he sojourn
ev'rywhere
In
progress, yet his standing house is here:
Here where still evening is, not
noon nor night,
Where
no voluptuousness, yet all delight.
In all her words, unto all hearers
fit,
You
may at revels, you at council, sit.
This is Love's timber, youth his
underwood;
There
he, as wine in June, enrages blood,
Which then comes seasonabliest when
our taste
And
appetite to other things is past.
Xerxes' strange Lydian love, the
platan tree,
Was
lov'd for age, none being so large as she,
Or else because, being young,
nature did bless
Her
youth with age's glory, barrenness.
If we love things long sought, age
is a thing
Which
we are fifty years in compassing;
If transitory things, which soon
decay,
Age
must be loveliest at the latest day.
But name not winter faces, whose
skin's slack,
Lank
as an unthrift's purse, but a soul's sack;
Whose eyes seek light within, for
all here's shade;
Whose
mouths are holes, rather worn out than made;
Whose every tooth to a several
place is gone,
To
vex their souls at resurrection:
Name not these living death's-heads
unto me,
For
these, not ancient, but antique be.
I hate extremes, yet I had rather
stay
With
tombs than cradles, to wear out a day.
Since such love's natural lation
is, may still
My
love descend, and journey down the hill,
Not panting after growing beauties.
So,
I
shall ebb on with them who homeward go.
That may well be my favorite of the set, although there are
so many good ones. Another that caught my attention was this one, with its
musing on the dream of love contrasted with reality, and the question of
whether one should prefer the love of dreams, or love as it is in reality, with
all its pain and difficulty. In this sense, Donne has a very practical approach
to love, rather than a dreamy one. His life wasn’t sunshine and rainbows, but
he deeply loved his wife, and never quite got over her loss.
“The Dream”
IMAGE of her whom I love, more than
she,
Whose fair impression in my
faithful heart
Makes me her medal, and makes her
love me,
As kings do coins, to which their
stamps impart
The value; go, and take my heart
from hence,
Which now is grown too great and
good for me.
Honours oppress weak spirits, and
our sense
Strong objects dull; the more, the
less we see.
When you are gone, and reason gone
with you,
Then fantasy is queen and soul, and
all;
She can present joys meaner than
you do,
Convenient, and more proportional.
So, if I dream I have you, I have
you,
For all our joys are but
fantastical;
And so I ’scape the pain, for pain
is true;
And sleep, which locks up sense,
doth lock out all.
After a such fruition I shall wake,
And, but the waking, nothing shall
repent;
And shall to love more thankful
sonnets make,
Than if more honour, tears, and
pains were spent.
But, dearest heart and dearer
image, stay;
Alas! true joys at best are dream
enough;
Though you stay here, you pass too
fast away,
For even at first life’s taper is a
snuff.
Fill’d with her love, may I be
rather grown
Mad with much heart, than idiot
with none.
I was also struck by some lines from “The Bracelet.” The
basic plot of the poem is that his mistress has lost a gold bracelet which
symbolized their love. The narrator rages - but not so much at her, but at the
person who stole it. He calls down a series of curses on the the thief, using
his imaginative powers well. Here are a few selected lines:
NOT that in colour it was like thy
hair,
For armlets of that thou mayst let
me wear;
Nor that thy hand it oft embraced
and kiss’d,
For so it had that good, which oft
I miss’d;
Nor for that silly old morality,
That, as these links were knit, our
love should be,
Mourn I that I thy sevenfold chain
have lost;
Nor for the luck sake; but the
bitter cost.
…
But O! thou wretched finder whom I
hate
So, that I almost pity thy estate,
Gold being the heaviest metal
amongst all,
May my most heavy curse upon thee
fall.
Here fetter’d, manacled, and hang’d
in chains,
First mayst thou be; then chain’d
to hellish pains;
Or be with foreign gold bribed to
betray
Thy country, and fail both of it
and thy pay.
I should also mention a line from “His Parting From Her”
which caught my eye. I don’t know if anyone else remembers the “Spy vs. Spy” cartoons in Mad Magazine back in the 1960s. Well
guess what, Donne was there first. The narrator and his mistress have to part,
and he mentions that they have kept things carefully secret from her husband:
“Have we not kept our guards, like spy on spy?”
There is a line that ends “Julia” that is worth quoting. It
is the one elegy which is not clearly one of Donne’s poems. There appears to be
a dispute about whether he wrote it or not. I won’t get into it, but just
mention that it is a screed against a jealous and nagging woman.
I blush to give her halfe her due ;
yet say,
No poison's half so bad as Julia.
I’ll close with the most famous of the elegies: “On Going to
Bed.” I think this may have been the first of the “naughty” Donne poems I read.
At the time, it was a bit shocking, what with its reference to body parts - and
erections. It is a lesson in double entendres. But it is a good one, and now
that I don’t have the degree of prudery I was raised with, I find it quite enjoyable.
“On Going to Bed”
Come, Madam, come, all rest my
powers defy,
Until I labour, I in labour lie.
The foe oft-times having the foe in
sight,
Is tir’d with standing though he
never fight.
Off with that girdle, like heaven’s
Zone glistering,
But a far fairer world encompassing.
Unpin that spangled breastplate
which you wear,
That th’eyes of busy fools may be
stopped there.
Unlace yourself, for that
harmonious chime,
Tells me from you, that now it is
bed time.
Off with that happy busk, which I
envy,
That still can be, and still can
stand so nigh.
Your gown going off, such beauteous
state reveals,
As when from flowery meads
th’hill’s shadow steals.
Off with that wiry Coronet and shew
The hairy Diadem which on you doth
grow:
Now off with those shoes, and then
safely tread
In this love’s hallow’d temple,
this soft bed.
In such white robes, heaven’s
Angels used to be
Received by men; Thou Angel bringst
with thee
A heaven like Mahomet’s Paradise; and though
Ill spirits walk in white, we
easily know,
By this these Angels from an evil
sprite,
Those set our hairs, but these our
flesh upright.
Licence my
roving hands, and let them go,
Before, behind, between, above,
below.
O my America! my new-found-land,
My kingdom, safeliest when with one
man mann’d,
My Mine of precious stones, My
Empirie,
How blest am I in this discovering
thee!
To enter in these bonds, is to be
free;
Then where my hand is set, my seal
shall be.
Full nakedness!
All joys are due to thee,
As souls unbodied, bodies uncloth’d
must be,
To taste whole joys. Gems which you
women use
Are like Atlanta’s balls, cast in men’s views,
That when a fool’s eye lighteth on
a Gem,
His earthly soul may covet theirs,
not them.
Like pictures, or like books’ gay
coverings made
For lay-men, are all women thus
array’d;
Themselves are mystic books, which
only we
(Whom their imputed grace will
dignify)
Must see reveal’d. Then since that
I may know;
As liberally, as to a Midwife, shew
Thy self: cast all, yea, this white
linen hence,
There is no penance due to
innocence.
To teach thee, I
am naked first; why then
What needst thou have more covering
than a man.
Donne isn’t always the easiest read, and my edition retains
his original spelling, which occasionally requires a pause to figure out the
meaning. However, his language is so delicious, and his ideas deep and
creative. I never fail to enjoy reading his words.
I share your enthusiasm for the work of that most complex, humorous, spiritual person, John Donne. It has always spoken to me, even when I have had to puzzle out the meaning. I love how he was doing all these different types of writing at the same time, living in different internal realms and grappling his way through his beliefs & desires, as all of us must do. I was first introduced to his writing in college in the 80's and continue to be fascinated by his work. I look forward to re-reading your entire piece again later. Thank you!
ReplyDelete